<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Site d’actualité sur la musique</title>
	<atom:link href="http://www.thirty-something.fr/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.thirty-something.fr</link>
	<description>News, information et parole d&#039;album, single, titre, chanteur, groupe pop, R&#38;b, dance, electro, variété. Ecouter et télécharger de la musique, regarder un clip, trouver une place de concert, des paroles de chanson.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 25 Feb 2012 15:15:36 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
		<item>
		<title>Marlon Roudette &#8211; New age &#8211; Paroles et traduction</title>
		<link>http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/marlon-roudette-new-age-paroles-et-traduction/</link>
		<comments>http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/marlon-roudette-new-age-paroles-et-traduction/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 25 Feb 2012 15:15:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lionel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais-traduction]]></category>
		<category><![CDATA[CLIP]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Marlon Roudette]]></category>
		<category><![CDATA[New age]]></category>
		<category><![CDATA[paroles]]></category>
		<category><![CDATA[traduction]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thirty-something.fr/?p=2716</guid>
		<description><![CDATA[Paroles/lyrics &#8211; New age &#8211; Marlon Roudette If love was a word, I don’t understand. The simplest sound, With four letters. Whatever it was, I’m over it now. With every day, It gets better. Are you loving pain, loving the pain? And with everyday, everyday I try to move on. Whatever it was, Whatever it [...]<b>
Articles sur le même sujet :</b><ol>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/paroles-et-traduction-you-da-one-rihanna/' rel='bookmark' title='Paroles et traduction &#8211; You Da One &#8211; Rihanna'>Paroles et traduction &#8211; You Da One &#8211; Rihanna</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/parole-traduction-et-clip-grenade-bruno-mars/' rel='bookmark' title='Parole, traduction et clip &#8211; Grenade &#8211; Bruno Mars'>Parole, traduction et clip &#8211; Grenade &#8211; Bruno Mars</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/video/clip-scene-francaise/clip-tous-les-jours-pauline/' rel='bookmark' title='Clip &#8211; Tous les jours &#8211; Pauline'>Clip &#8211; Tous les jours &#8211; Pauline</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2><a href="http://www.thirty-something.fr/wp-content/uploads/2012/02/Marlon-Roudette-New-Age.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-2718" title="Marlon - Roudette-New Age" src="http://www.thirty-something.fr/wp-content/uploads/2012/02/Marlon-Roudette-New-Age.jpg" alt="" width="283" height="248" /></a>Paroles/lyrics &#8211; New age &#8211; Marlon Roudette</h2>
<p>If love was a word, I don’t understand.<br />
The simplest sound, With four letters.<br />
Whatever it was, I’m over it now.<br />
With every day, It gets better.</p>
<p><em><strong>Are you loving pain, loving the pain?</strong></em><br />
<em><strong> And with everyday, everyday</strong></em><br />
<em><strong> I try to move on.</strong></em><br />
<em><strong> Whatever it was,</strong></em><br />
<em><strong> Whatever it was,</strong></em><br />
<em><strong> There’s nothing now.</strong></em><br />
<em><strong> You changed.</strong></em><br />
<em><strong> New Age.</strong></em></p>
<p>I’m walking away, From everything I had.<br />
I need a room with new colours.<br />
There was a time,<br />
When I didn’t mind living the life of others.</p>
<p><em><strong>Are you loving pain, loving the pain?</strong></em><br />
<em><strong>And with everyday, everyday</strong></em><br />
<em><strong>I try to move on.</strong></em><br />
<em><strong>Whatever it was,</strong></em><br />
<em><strong>Whatever it was,</strong></em><br />
<em><strong>There’s nothing now.</strong></em><br />
<em><strong>You changed.</strong></em><br />
<em><strong>New Age.</strong></em></p>
<p>So much fire that it burned my wings.<br />
Her heat was amazing.<br />
Now I’m dreaming of the simple things.<br />
Old ways, erased.<br />
If love was a word,<br />
I don’t understand.<br />
The simplest sound,<br />
With four letters.</p>
<p><em><strong>Are you loving pain, loving the pain?</strong></em><br />
<em><strong>And with everyday, everyday</strong></em><br />
<em><strong>I try to move on.</strong></em><br />
<em><strong>Whatever it was,</strong></em><br />
<em><strong>Whatever it was,</strong></em><br />
<em><strong>There’s nothing now.</strong></em><br />
<em><strong>You changed.</strong></em><br />
<em><strong>New Age.</strong></em></p>
<h2>Traduction &#8211; New age &#8211; Marlon Roudette</h2>
<p>Si l&#8217;amour était un mot, je ne le comprends pas<br />
Le plus simple des sons, avec 4 lettres.<br />
Quoi qu&#8217;il en soit, j&#8217;en ai fini maintenant.<br />
Et tout les jours, ça s&#8217;améliore.</p>
<p><em><strong>Aimes-tu la douleur, aimer la douleur ?</strong></em><br />
<em><strong>Et tous les jours, tous les jours</strong></em><br />
<em><strong>J&#8217;essaie d&#8217;aller de l&#8217;avant.</strong></em><br />
<em><strong>Quoi qu&#8217;il en soit,</strong></em><br />
<em><strong>Quoi qu&#8217;il en soit,</strong></em><br />
<em><strong>Il n&#8217;y a plus rien désormais.</strong></em><br />
<em><strong>Tu as changé.</strong></em><br />
<em><strong>Nouvelle ère.</strong></em></p>
<p>Je marche loin, de tout ce que j&#8217;avais.<br />
J&#8217;ai besoin d&#8217;une chambre avec de nouvelles couleurs.<br />
Il fut un temps,<br />
Où cela ne me dérangeait pas de vivre la vie des autres.</p>
<p><em><strong>Aimes-tu la douleur, aimer la douleur ?</strong></em><br />
<em><strong>Et tous les jours, tous les jours</strong></em><br />
<em><strong>J&#8217;essaie d&#8217;aller de l&#8217;avant.</strong></em><br />
<em><strong>Quoi qu&#8217;il en soit,</strong></em><br />
<em><strong>Quoi qu&#8217;il en soit,</strong></em><br />
<em><strong>Il n&#8217;y a plus rien désormais.</strong></em><br />
<em><strong>Tu as changé.</strong></em><br />
<em><strong>Nouvelle ère.</strong></em></p>
<p>Il y eut tellement de feu que ça a brûlé mes ailes.<br />
Sa chaleur était incroyable.<br />
Dorénavant je rêve de choses plus simples.<br />
Les veilles habitudes, effacées.<br />
Si l&#8217;amour était un mot,<br />
Je ne le comprends pas.<br />
Le plus simple des sons,<br />
Avec 4 lettres</p>
<p><em><strong>Aimes-tu la douleur, aimer la douleur ?</strong></em><br />
<em><strong>Et tous les jours, tous les jours</strong></em><br />
<em><strong>J&#8217;essaie d&#8217;aller de l&#8217;avant.</strong></em><br />
<em><strong>Quoi qu&#8217;il en soit,</strong></em><br />
<em><strong>Quoi qu&#8217;il en soit,</strong></em><br />
<em><strong>Il n&#8217;y a plus rien désormais.</strong></em><br />
<em><strong>Tu as changé.</strong></em><br />
<em><strong>Nouvelle ère.</strong></em></p>
<h2>Clip video &#8211; Marlon roudette &#8211; New age</h2>
<p><a href="http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/marlon-roudette-new-age-paroles-et-traduction/"><em>Cliquer ici pour voir la vidéo.</em></a></p>
<img src="http://www.thirty-something.fr/?ak_action=api_record_view&id=2716&type=feed" alt="" /><b><p>Articles sur le même sujet :</p></b><ol>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/paroles-et-traduction-you-da-one-rihanna/' rel='bookmark' title='Paroles et traduction &#8211; You Da One &#8211; Rihanna'>Paroles et traduction &#8211; You Da One &#8211; Rihanna</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/parole-traduction-et-clip-grenade-bruno-mars/' rel='bookmark' title='Parole, traduction et clip &#8211; Grenade &#8211; Bruno Mars'>Parole, traduction et clip &#8211; Grenade &#8211; Bruno Mars</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/video/clip-scene-francaise/clip-tous-les-jours-pauline/' rel='bookmark' title='Clip &#8211; Tous les jours &#8211; Pauline'>Clip &#8211; Tous les jours &#8211; Pauline</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/marlon-roudette-new-age-paroles-et-traduction/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Shaka Ponk &#8211; My name is Stain &#8211; Paroles et traduction</title>
		<link>http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/shaka-ponk-my-name-is-stain-paroles-et-traduction/</link>
		<comments>http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/shaka-ponk-my-name-is-stain-paroles-et-traduction/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 25 Feb 2012 15:15:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lionel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais-traduction]]></category>
		<category><![CDATA[CLIP]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[My name is Stain]]></category>
		<category><![CDATA[paroles]]></category>
		<category><![CDATA[Shaka Ponk]]></category>
		<category><![CDATA[traduction]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thirty-something.fr/?p=2715</guid>
		<description><![CDATA[Paroles/lyrics &#8211; My name is Stain &#8211; Shaka Ponk I&#8217;m Stain, my name is Stain I don’t complain, I won&#8217;t complain Do you comprend&#8217; what is the point of being born and being gone there must be a reason War to the east, Pain to the west War is at least, What we do &#8216;best [...]<b>
Articles sur le même sujet :</b><ol>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/video/shaka-ponk-my-name-is-stain-clip-video/' rel='bookmark' title='Shaka Ponk &#8211; My name is Stain &#8211; Clip video'>Shaka Ponk &#8211; My name is Stain &#8211; Clip video</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/gotye-somebody-that-i-used-to-know-paroles-et-traduction/' rel='bookmark' title='Gotye &#8211; Somebody that I used to know &#8211; Paroles et traduction'>Gotye &#8211; Somebody that I used to know &#8211; Paroles et traduction</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/david-guetta-feat-sia-titanium-paroles-et-traduction/' rel='bookmark' title='David Guetta Feat. SIA &#8211; Titanium &#8211; Paroles et traduction'>David Guetta Feat. SIA &#8211; Titanium &#8211; Paroles et traduction</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2><a href="http://www.thirty-something.fr/wp-content/uploads/2012/02/Shaka-Ponk-My-name-is-Stain.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-2722" title="Shaka - Ponk - My name is Stain" src="http://www.thirty-something.fr/wp-content/uploads/2012/02/Shaka-Ponk-My-name-is-Stain.jpg" alt="" width="336" height="252" /></a>Paroles/lyrics &#8211; My name is Stain &#8211; Shaka Ponk</h2>
<p>I&#8217;m Stain, my name is Stain<br />
I don’t complain, I won&#8217;t complain<br />
Do you comprend&#8217; what is the point of being born and being gone there must be a reason</p>
<p>War to the east, Pain to the west<br />
War is at least, What we do &#8216;best<br />
What we do best is sharing guns<br />
and kill for fun there must be a reason</p>
<p><em><strong>My name is Stain I guess my dad he had the sens of humour</strong></em><br />
<em><strong> He gamme such a name cause stains they all mix together</strong></em><br />
<em><strong> If you are red or blue you depend on the trends</strong></em><br />
<em><strong> but stains is no problem : everywhere you find them</strong></em></p>
<p>The guy next door, is such a whore<br />
the food I eat is poison or<br />
I eat no food cause I can&#8217;t find a store</p>
<p>Ma mama says I must be a tough guy, to live out there<br />
I wanna know why ma mama says you got to be bad or beware</p>
<p>oh Mam&#8217;<br />
I no more share your point of view<br />
I know that bros are not so cruel<br />
They&#8217;re not so bad, but just afraid<br />
The best to do is to give some comprend&#8217;</p>
<p>I&#8217;m Stain<br />
My name is Stain<br />
So don&#8217;t complain<br />
And take my hand, you take my hand<br />
So world it needs to shine again<br />
My little friend we&#8217;ve got to start again<br />
and to give some comprend&#8217;</p>
<h2>Traduction &#8211; My name is Stain &#8211; Shaka Ponk</h2>
<p>Je suis Stain, je m’appelle Stain<br />
Je ne me plains pas, je ne me plaindrais pas.<br />
Comprend tu l&#8217;intérêt d&#8217;être né et de mourir<br />
il doit bien y avoir une raison.</p>
<p>La guerre à l&#8217;Est, la douleur à l&#8217;Ouest,<br />
Au moins la guerre c&#8217;est ce qu&#8217;on fait de mieux,<br />
Ce qu&#8217;on fait de mieux c&#8217;est vendre des armes,<br />
Et tuer pour s&#8217;amuser, il doit bien y avoir une raison.</p>
<p><strong>Mon nom est Stain, je suppose que mon père avait le sens de l&#8217;humour</strong><br />
<strong> Il m&#8217;a nommé ainsi parce que les tâches se mélangent toutes ensembles,</strong><br />
<strong> Si tu est rouge ou bleu t&#8217;es dépendant de la mode</strong><br />
<strong> Mais les tâches n&#8217;ont aucun problèmes, on les trouve partout.</strong></p>
<p>Le mec d&#8217;à coté est un parfait connard,<br />
La bouffe que je mange est du poison ou alors<br />
Je ne mange rien parce-que je ne trouve aucun magasin.</p>
<p>Ma mère me dit que je dois être fort pour survivre ici<br />
J&#8217;aimerais savoir pourquoi elle me dit que je dois être méchant ou être sur mes gardes</p>
<p>Oh maman,<br />
Je ne partage plus ton point de vue,<br />
Je sais que mes frères ne sont pas si cruels,<br />
Ils sont pas si méchants, juste terrorisés,<br />
Le mieux à faire c&#8217;est essayer de les comprendre.</p>
<p>Je suis Stain<br />
Je m&#8217;appelle Stain<br />
Alors me plains pas,<br />
Et prends ma main, allez prends ma main<br />
C&#8217;est ce dont le monde a besoin pour briller de nouveau<br />
Mon petit pote, il va falloir recommencer<br />
Et essayer de comprendre&#8230;</p>
<h2>Clip video &#8211; Shaka Ponk &#8211; My name is Stain</h2>
<p><a href="http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/shaka-ponk-my-name-is-stain-paroles-et-traduction/"><em>Cliquer ici pour voir la vidéo.</em></a></p>
<img src="http://www.thirty-something.fr/?ak_action=api_record_view&id=2715&type=feed" alt="" /><b><p>Articles sur le même sujet :</p></b><ol>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/video/shaka-ponk-my-name-is-stain-clip-video/' rel='bookmark' title='Shaka Ponk &#8211; My name is Stain &#8211; Clip video'>Shaka Ponk &#8211; My name is Stain &#8211; Clip video</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/gotye-somebody-that-i-used-to-know-paroles-et-traduction/' rel='bookmark' title='Gotye &#8211; Somebody that I used to know &#8211; Paroles et traduction'>Gotye &#8211; Somebody that I used to know &#8211; Paroles et traduction</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/david-guetta-feat-sia-titanium-paroles-et-traduction/' rel='bookmark' title='David Guetta Feat. SIA &#8211; Titanium &#8211; Paroles et traduction'>David Guetta Feat. SIA &#8211; Titanium &#8211; Paroles et traduction</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/shaka-ponk-my-name-is-stain-paroles-et-traduction/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Jessie J &#8211; Domino &#8211; Paroles et traduction</title>
		<link>http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/jessie-j-domino-paroles-et-traduction/</link>
		<comments>http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/jessie-j-domino-paroles-et-traduction/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Feb 2012 14:26:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lionel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais-traduction]]></category>
		<category><![CDATA[CLIP]]></category>
		<category><![CDATA[Domino]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Jessie J]]></category>
		<category><![CDATA[Katy Perry]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[paroles]]></category>
		<category><![CDATA[traduction]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thirty-something.fr/?p=2707</guid>
		<description><![CDATA[Paroles/lyrics &#8211; Domino &#8211; Jessie J I&#8217;m feeling sexy and free Like glitter&#8217;s raining on me You like a shot of pure gold I think I&#8217;m &#8217;bout to explode I can taste the tension like a cloud of smoke in the air Now I&#8217;m breathing like I&#8217;m running cause you&#8217;re taking me there Don&#8217;t you [...]<b>
Articles sur le même sujet :</b><ol>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/paroles-et-traduction-de-shark-in-the-water-de-vv-brown/' rel='bookmark' title='Paroles et traduction de Shark In The Water de VV Brown'>Paroles et traduction de Shark In The Water de VV Brown</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/paroles-traduction-et-clip-de-firework-par-katy-perry/' rel='bookmark' title='Paroles, traduction et clip de Firework par Katy Perry'>Paroles, traduction et clip de Firework par Katy Perry</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/lana-del-rey-video-games-paroles-traduction/' rel='bookmark' title='Lana del Rey &#8211; Video games – Paroles et traduction'>Lana del Rey &#8211; Video games – Paroles et traduction</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2><a href="http://www.thirty-something.fr/wp-content/uploads/2012/02/Jessie-J-Domino.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-2713" title="Jessie-J-Domino" src="http://www.thirty-something.fr/wp-content/uploads/2012/02/Jessie-J-Domino.jpg" alt="" width="285" height="285" /></a>Paroles/lyrics &#8211; Domino &#8211; Jessie J</h2>
<p>I&#8217;m feeling sexy and free<br />
Like glitter&#8217;s raining on me<br />
You like a shot of pure gold<br />
I think I&#8217;m &#8217;bout to explode</p>
<p>I can taste the tension like a cloud of smoke in the air<br />
Now I&#8217;m breathing like I&#8217;m running cause you&#8217;re taking me there<br />
Don&#8217;t you know you spin me out of control</p>
<p>We can do this all night<br />
Damn this club is skin tight<br />
Baby come on<br />
Pull me like a bass drum<br />
Sparkin&#8217; up a rhythm<br />
Baby, come on!</p>
<p><em><strong>Rock my world into the sunlight</strong></em><br />
<em><strong> Make this dream the best I&#8217;ve ever known</strong></em><br />
<em><strong> Dirty dancing in the moonlight</strong></em><br />
<em><strong> Take me down like I&#8217;m a domino</strong></em></p>
<p><em><strong>Every second is a highlight</strong></em><br />
<em><strong> When we touch don&#8217;t ever let me go</strong></em><br />
<em><strong> Dirty dancing in the moonlight</strong></em><br />
<em><strong> Take me down like I&#8217;m a domino</strong></em></p>
<p>You got me losing my mind<br />
My heart beats out of time<br />
I&#8217;m seeing Hollywood stars<br />
You strum me like a guitar</p>
<p>I can taste the tension like a cloud of smoke in the air<br />
Now I&#8217;m breathing like I&#8217;m running cause you&#8217;re taking me there<br />
Don&#8217;t you know you spin me out of control</p>
<p>We can do this all night<br />
Turn this club, skin tight<br />
Baby come on<br />
Pull me like a bass drum<br />
Sparkin&#8217; up a rhythm<br />
Baby, come on!</p>
<p><em><strong>Rock my world into the sunlight</strong></em><br />
<em><strong> Make this dream the best I&#8217;ve ever known</strong></em><br />
<em><strong> Dirty dancing in the moonlight</strong></em><br />
<em><strong> Take me down like I&#8217;m a domino</strong></em></p>
<p><em><strong>Every second is a highlight</strong></em><br />
<em><strong> When we touch don&#8217;t ever let me go</strong></em><br />
<em><strong> Dirty dancing in the moonlight</strong></em><br />
<em><strong> Take me down like I&#8217;m a domino</strong></em></p>
<p>Ooh baby baby got me feeling so right<br />
Ooh baby baby dancing in the moonlight<br />
Ooh baby baby got me feeling so right<br />
Ooh baby baby dancing in the moonlight<br />
Ooh baby baby got me feeling so right<br />
Ooh baby baby dancing in the moonlight</p>
<p><em><strong>Rock my world into the sunlight</strong></em><br />
<em><strong> Make this dream the best I&#8217;ve ever known</strong></em><br />
<em><strong> Dirty dancing in the moonlight</strong></em><br />
<em><strong> Take me down like I&#8217;m a domino</strong></em></p>
<p><em><strong>Every second is a highlight</strong></em><br />
<em><strong> When we touch don&#8217;t ever let me go</strong></em><br />
<em><strong> Dirty dancing in the moonlight</strong></em><br />
<em><strong> Take me down like I&#8217;m a domino</strong></em></p>
<h2>Traduction &#8211; Domino &#8211; Jessie J</h2>
<p>Je me sens sexy et libre<br />
Comme si des paillettes pleuvaient sur ​​moi<br />
Tu ressembles à une mine d&#8217;or pur<br />
Je pense que je suis sur le point d&#8217;exploser</p>
<p>Je peux sentir la tension comme un nuage de fumée dans l&#8217;air<br />
Maintenant je respire comme si j&#8217;étais essoufflée,<br />
Parce que tu me prends ici,<br />
Ne sais-tu pas<br />
Que tu me fais partir en vrille ?</p>
<p>Ooh ooh ooh</p>
<p>Nous pouvons faire ça toute la nuit,<br />
Transformons cette boîte, la peau collante<br />
Chéri vient<br />
Manie moi comme une caisse de batterie,<br />
Illumine le rythme,<br />
Chéri vient</p>
<p>Ooh ooh ooh ooh</p>
<p><em><strong>Bouleverse mon monde dans le soleil</strong></em><br />
<em><strong> Fais de ce rêve le meilleur que je n&#8217;ai jamais connu,</strong></em><br />
<em><strong> Une danse cochonne au clair de lune</strong></em><br />
<em><strong> Démolis moi, comme si j&#8217;étais un domino</strong></em></p>
<p><em><strong>Chaque seconde est un temps fort,</strong></em><br />
<em><strong> Quand nous nous touchons,</strong></em><br />
<em><strong> Ne me laisse jamais partir,</strong></em><br />
<em><strong> Une danse cochonne au clair de lune</strong></em><br />
<em><strong> Démolis moi, comme si j&#8217;étais un domino</strong></em></p>
<p>Tu me fais perdre la tête<br />
Mon cœur bat la chamade,<br />
Je vois des stars Hollywoodiennes<br />
Caresse-moi comme une guitare</p>
<p>Je peux sentir la tension comme un nuage de fumée dans l&#8217;air<br />
Maintenant je respire comme si j&#8217;étais essoufflée,<br />
Parce que tu me prends ici,<br />
Ne sais-tu pas<br />
Que tu me fais partir en vrille ?</p>
<p>Ooh ooh ooh</p>
<p>Nous pouvons faire ça toute la nuit,<br />
Transformons cette boîte, la peau collante<br />
Chéri vient<br />
Manie moi comme une caisse de batterie,<br />
Illumine le rythme,<br />
Chéri vient</p>
<p>Ooh ooh ooh ooh</p>
<p><em><strong>Bouleverse mon monde dans le soleil</strong></em><br />
<em><strong> Fais de ce rêve le meilleur que je n&#8217;ai jamais connu,</strong></em><br />
<em><strong> Une danse cochonne au clair de lune</strong></em><br />
<em><strong> Démolis moi, comme si j&#8217;étais un domino</strong></em></p>
<p><em><strong>Chaque seconde est un temps fort,</strong></em><br />
<em><strong> Quand nous nous touchons,</strong></em><br />
<em><strong> Ne me laisse jamais partir,</strong></em><br />
<em><strong> Une danse cochonne au clair de lune</strong></em><br />
<em><strong> Démolis moi, comme si j&#8217;étais un domino</strong></em></p>
<p>Ooh chéri, chérie, tu me fais me sentir si bien<br />
Ooh chéri, chérie, dansant au clair de lune<br />
Ooh chéri, chérie, tu me fais me sentir si bien<br />
Ooh chéri, chérie, dansant au clair de lune<br />
Ooh chéri, chérie, tu me fais me sentir si bien<br />
Ooh chéri, chérie, dansant au clair de lune</p>
<p><em><strong>Bouleverse mon monde dans le soleil</strong></em><br />
<em><strong> Fais de ce rêve le meilleur que je n&#8217;ai jamais connu,</strong></em><br />
<em><strong> Une danse cochonne au clair de lune</strong></em><br />
<em><strong> Démolis moi, comme si j&#8217;étais un domino</strong></em></p>
<p><em><strong>Chaque seconde est un temps fort,</strong></em><br />
<em><strong> Quand nous nous touchons,</strong></em><br />
<em><strong> Ne me laisse jamais partir,</strong></em><br />
<em><strong> Une danse cochonne au clair de lune</strong></em><br />
<em><strong> Démolis moi, comme si j&#8217;étais un domino</strong></em></p>
<h2>Clip video &#8211; Jessie J &#8211; Domino</h2>
<p><a href="http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/jessie-j-domino-paroles-et-traduction/"><em>Cliquer ici pour voir la vidéo.</em></a></p>
<img src="http://www.thirty-something.fr/?ak_action=api_record_view&id=2707&type=feed" alt="" /><b><p>Articles sur le même sujet :</p></b><ol>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/paroles-et-traduction-de-shark-in-the-water-de-vv-brown/' rel='bookmark' title='Paroles et traduction de Shark In The Water de VV Brown'>Paroles et traduction de Shark In The Water de VV Brown</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/paroles-traduction-et-clip-de-firework-par-katy-perry/' rel='bookmark' title='Paroles, traduction et clip de Firework par Katy Perry'>Paroles, traduction et clip de Firework par Katy Perry</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/lana-del-rey-video-games-paroles-traduction/' rel='bookmark' title='Lana del Rey &#8211; Video games – Paroles et traduction'>Lana del Rey &#8211; Video games – Paroles et traduction</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/jessie-j-domino-paroles-et-traduction/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>LMFAO &#8211; Sexy and I know it &#8211; Paroles et traduction</title>
		<link>http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/lmfao-sexy-and-i-know-it-paroles-et-traduction/</link>
		<comments>http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/lmfao-sexy-and-i-know-it-paroles-et-traduction/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Feb 2012 14:26:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lionel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais-traduction]]></category>
		<category><![CDATA[CLIP]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[LMFAO]]></category>
		<category><![CDATA[paroles]]></category>
		<category><![CDATA[Sexy and I know it]]></category>
		<category><![CDATA[traduction]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thirty-something.fr/?p=2706</guid>
		<description><![CDATA[Paroles/lyrics &#8211; Sexy and I know it &#8211; LMFAO When I walk on by, girls be looking like damn he fly I pay to the beat, walking on the street with in my new lafreak, yeah This is how I roll, animal print, pants out control, It&#8217;s real fool with the big afro They like [...]<b>
Articles sur le même sujet :</b><ol>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/jessie-j-domino-paroles-et-traduction/' rel='bookmark' title='Jessie J &#8211; Domino &#8211; Paroles et traduction'>Jessie J &#8211; Domino &#8211; Paroles et traduction</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/paroles-et-traduction-hold-it-against-me-par-britney-spears/' rel='bookmark' title='Paroles et traduction &#8211; Hold It Against Me par Britney Spears'>Paroles et traduction &#8211; Hold It Against Me par Britney Spears</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/paroles-down-sean-jay/' rel='bookmark' title='Paroles et traduction &#8211; Down &#8211; Sean Jay feat. Lil Wayne'>Paroles et traduction &#8211; Down &#8211; Sean Jay feat. Lil Wayne</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2><a href="http://www.thirty-something.fr/wp-content/uploads/2012/02/LMFAO-Sexy-and-I-konw-it.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-2709" title="LMFAO - Sexy and I konw it" src="http://www.thirty-something.fr/wp-content/uploads/2012/02/LMFAO-Sexy-and-I-konw-it.jpg" alt="" width="296" height="197" /></a>Paroles/lyrics &#8211; Sexy and I know it &#8211; LMFAO</h2>
<p>When I walk on by, girls be looking like damn he fly<br />
I pay to the beat, walking on the street with in my new lafreak, yeah<br />
This is how I roll, animal print, pants out control,<br />
It&#8217;s real fool with the big afro<br />
They like bruce lee rock at the club</p>
<p>Girl look at that body (x3)<br />
I work out<br />
Girl look at that body (x3)<br />
I work out</p>
<p>When I walk in the spot, this is what I see<br />
Everybody stops and they staring at me<br />
I got passion in my pants and I ain&#8217;t afraid to show it</p>
<p><em><strong>I&#8217;m sexy and I know it (x2)</strong></em></p>
<p>When I&#8217;m at the moss, purity just can&#8217;t fight them up<br />
When I&#8217;m at the beach, I&#8217;m in a speedo trying to tan my cheeks<br />
This is how I roll, come on ladies it&#8217;s time to go</p>
<p>We hit it to the bar, baby don&#8217;t be nervous<br />
No shows, no shirt, and I still get serviced</p>
<p>Girl look at that body (x3)<br />
I work out<br />
Girl look at that body (x3)<br />
I work out</p>
<p>When I walk in the spot, this is what I see<br />
Everybody stops and they staring at me<br />
I got passion in my pants and I ain&#8217;t afraid to show it</p>
<p><em><strong>I&#8217;m sexy and I know it (x2)</strong></em></p>
<p><em><strong>I&#8217;m SEXY AND I KNOW IT&#8230;</strong></em></p>
<p>Girl look at that body (x3)<br />
I work out<br />
Girl look at that body (x3)<br />
I work out</p>
<h2>Traduction &#8211; Sexy and I know it &#8211; LMFAO</h2>
<p>Quand je me balade, les filles sont genre « putain il a la classe ».<br />
Je tape le rythme, me promenant dans la rue dans mon nouveau lafreak, ouais.<br />
C’est la façon dont je marche, imprimés animaux, pantalons hors de contrôle.<br />
C&#8217;est Redfoo avec son afro<br />
Elles sont comme Bruce Lee dansant en boîte.</p>
<p>Chérie regarde ce corps (x3)<br />
Je, je, je m’entraine<br />
Chérie regarde ce corps (x3)<br />
Je, je, je m’entraine</p>
<p>Quand je marche dans le coin, c’est ce que je vois<br />
Tout le monde s’arrête et ils me regardent<br />
J’ai de la passion dans mon pantalon, et je n’ai pas peur de le montrer</p>
<p><em><strong>Je suis sexy et je le sais (x2)</strong></em></p>
<p>Quand je suis à la messe, la pureté ne peut simplement pas lutter.<br />
Quand je suis à la plage, je suis dans un speedo en essayant de faire bronzer mes joues.<br />
C’est la façon dont je vis, allez les filles c’est le moment d’y aller !<br />
On s’attaque au bar, chérie ne sois pas nerveuse.<br />
Sans chaussures, sans chandail et je continue à être servi</p>
<p>Chérie regarde ce corps (x3)<br />
Je, je, je m’entraine<br />
Chérie regarde ce corps (x3)<br />
Je, je, je m’entraine<br />
Quand je traîne dans le coin, c’est ce que je vois<br />
Tout le monde s’arrête et ils me regardent<br />
J’ai de la passion dans mon pantalon, et je n’ai pas peur de le montrer</p>
<p><em><strong>Je suis sexy et je le sais (x2)</strong></em></p>
<p>Tortille-toi, tortille-toi, tortille-toi, tortille-toi, tortille-toi, yeah (x4)<br />
Allez tortille-toi mec ! (x2)<br />
Je me tortille mec !<br />
Yeah !</p>
<p><em><strong>Je suis SEXY et je le sais &#8230;</strong></em><br />
<em><strong> Chérie regarde ce corps (x3)</strong></em><br />
<em><strong> Je, je, je m’entraine</strong></em><br />
<em><strong> Chérie regarde ce corps (x3)</strong></em><br />
<em><strong> Je, je, je m’entraine</strong></em></p>
<p><em><strong>Je suis sexy et je le sais !</strong></em></p>
<h2>Clip video &#8211; LMFAO &#8211; Sexy and I know it &#8211; Turn me on</h2>
<p><a href="http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/lmfao-sexy-and-i-know-it-paroles-et-traduction/"><em>Cliquer ici pour voir la vidéo.</em></a></p>
<img src="http://www.thirty-something.fr/?ak_action=api_record_view&id=2706&type=feed" alt="" /><b><p>Articles sur le même sujet :</p></b><ol>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/jessie-j-domino-paroles-et-traduction/' rel='bookmark' title='Jessie J &#8211; Domino &#8211; Paroles et traduction'>Jessie J &#8211; Domino &#8211; Paroles et traduction</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/paroles-et-traduction-hold-it-against-me-par-britney-spears/' rel='bookmark' title='Paroles et traduction &#8211; Hold It Against Me par Britney Spears'>Paroles et traduction &#8211; Hold It Against Me par Britney Spears</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/paroles-down-sean-jay/' rel='bookmark' title='Paroles et traduction &#8211; Down &#8211; Sean Jay feat. Lil Wayne'>Paroles et traduction &#8211; Down &#8211; Sean Jay feat. Lil Wayne</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/lmfao-sexy-and-i-know-it-paroles-et-traduction/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>M Pokora &#8211; Juste un instant &#8211; Paroles</title>
		<link>http://www.thirty-something.fr/chanson/parole/m-pokora-juste-un-instant-paroles/</link>
		<comments>http://www.thirty-something.fr/chanson/parole/m-pokora-juste-un-instant-paroles/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Feb 2012 16:32:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lionel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[CLIP]]></category>
		<category><![CDATA[Juste un instant]]></category>
		<category><![CDATA[M. Pokora]]></category>
		<category><![CDATA[paroles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thirty-something.fr/?p=2728</guid>
		<description><![CDATA[Paroles &#8211; Juste un instant &#8211; M Pokora Oh oh oh oh, oh oh oh Même avec tout l’or du monde, y a des choses qui ne s’achètent pas Oh non, Oh Tout c’que les années nous volent, rien ni personne ne nous le rendra Oh, non Donne-moi un peu de toi avant que tout [...]<b>
Articles sur le même sujet :</b><ol>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/paroles-traduction-et-clip-give-me-all-your-luvin-madonna/' rel='bookmark' title='Paroles, traduction et clip &#8211; Give Me All Your Luvin&#8217; &#8211; Madonna'>Paroles, traduction et clip &#8211; Give Me All Your Luvin&#8217; &#8211; Madonna</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/paroles-et-traduction-de-you-dont-know-milow/' rel='bookmark' title='Paroles et traduction de You Don&#8217;t Know &#8211; Milow'>Paroles et traduction de You Don&#8217;t Know &#8211; Milow</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole/paroles-et-clip-ne-va-pas-croire-par-ophelie-winter/' rel='bookmark' title='Paroles et clip &#8211; Ne Va Pas Croire par Ophélie Winter'>Paroles et clip &#8211; Ne Va Pas Croire par Ophélie Winter</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2><a href="http://www.thirty-something.fr/wp-content/uploads/2012/02/m-pokora-juste-un-instant.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-2734" title="m-pokora-juste un instant" src="http://www.thirty-something.fr/wp-content/uploads/2012/02/m-pokora-juste-un-instant.jpg" alt="" width="250" height="250" /></a>Paroles &#8211; Juste un instant &#8211; M Pokora</h2>
<p>Oh oh oh oh, oh oh oh</p>
<p>Même avec tout l’or du monde, y a des choses qui ne s’achètent pas<br />
Oh non, Oh<br />
Tout c’que les années nous volent, rien ni personne ne nous le rendra<br />
Oh, non</p>
<p>Donne-moi un peu de toi avant que tout s’en aille<br />
Donne-moi un peu de toi et je serai de taille<br />
Donne-moi la main qu’on arrête le temps</p>
<p><em><strong>Et juste un instant, que toi et moi</strong></em><br />
<em><strong> C’est peut-être maintenant que s’écrit notre histoire</strong></em><br />
<em><strong> Oui juste un instant, danse avec moi</strong></em><br />
<em><strong> Avant que la vie nous file entre les doigts</strong></em><br />
<em><strong> Je veux t’entendre chanter</strong></em></p>
<p><em><strong> Oh oh oh oh, chante avec moi, Oh oh oh (x2)</strong></em></p>
<p>Et même avec les aiguilles d’une montre, on ne recoud pas le passé<br />
Oh non, oh non<br />
Ha, on remet à plus tard l’amour mais demain ne nous est pas donné<br />
Oh non, oh non</p>
<p>Donne-moi un peu de toi avant que tout s’en aille<br />
Donne-moi un peu de toi et je serai de taille<br />
Donne-moi la main qu’on arrête le temps</p>
<p><em><strong>Et juste un instant, que toi et moi</strong></em><br />
<em><strong> C’est peut-être maintenant que s’écrit notre histoire</strong></em><br />
<em><strong> Oui juste un instant, danse avec moi</strong></em><br />
<em><strong> Avant que la vie nous file entre les doigts</strong></em><br />
<em><strong> Je veux t’entendre chanter</strong></em></p>
<p><em><strong>Oh oh oh oh, chante avec moi, Oh oh oh (x2)</strong></em></p>
<p>Je veux t’entendre chanter, hey (x3)<br />
Je veux t’entendre chanter, Oh oh oh oh, chante avec moi, Oh oh oh (x2)</p>
<h2>Clip video &#8211; Juste un instant</h2>
<p><a href="http://www.thirty-something.fr/chanson/parole/m-pokora-juste-un-instant-paroles/"><em>Cliquer ici pour voir la vidéo.</em></a></p>
<img src="http://www.thirty-something.fr/?ak_action=api_record_view&id=2728&type=feed" alt="" /><b><p>Articles sur le même sujet :</p></b><ol>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/paroles-traduction-et-clip-give-me-all-your-luvin-madonna/' rel='bookmark' title='Paroles, traduction et clip &#8211; Give Me All Your Luvin&#8217; &#8211; Madonna'>Paroles, traduction et clip &#8211; Give Me All Your Luvin&#8217; &#8211; Madonna</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/paroles-et-traduction-de-you-dont-know-milow/' rel='bookmark' title='Paroles et traduction de You Don&#8217;t Know &#8211; Milow'>Paroles et traduction de You Don&#8217;t Know &#8211; Milow</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole/paroles-et-clip-ne-va-pas-croire-par-ophelie-winter/' rel='bookmark' title='Paroles et clip &#8211; Ne Va Pas Croire par Ophélie Winter'>Paroles et clip &#8211; Ne Va Pas Croire par Ophélie Winter</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thirty-something.fr/chanson/parole/m-pokora-juste-un-instant-paroles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Keen&#8217;v &#8211; Prince charmant &#8211; Paroles</title>
		<link>http://www.thirty-something.fr/chanson/parole/keenv-prince-charmant-paroles/</link>
		<comments>http://www.thirty-something.fr/chanson/parole/keenv-prince-charmant-paroles/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Feb 2012 16:23:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lionel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[CLIP]]></category>
		<category><![CDATA[Keen'v]]></category>
		<category><![CDATA[paroles]]></category>
		<category><![CDATA[Prince charmant]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thirty-something.fr/?p=2727</guid>
		<description><![CDATA[Paroles &#8211; Prince charmant &#8211; Keen&#8217;v J&#8217;suis pas ton prince charmant, j&#8217;veux juste qu&#8217;on passe un bon moment J&#8217;suis désolé mais je n&#8217;suis pas vraiment branché sentiments J&#8217;suis pas ton prince charmant, j&#8217;suis bien meilleur en tant qu&#8217;amant Car si tu crois en l&#8217;amour je serais ton médicament J&#8217;suis pas du genre casanier, j&#8217;passe mon [...]<b>
Articles sur le même sujet :</b><ol>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/actualite/prince-au-main-square-special-live-en-juillet-2010/' rel='bookmark' title='Prince au Main Square Special Live en Juillet 2010'>Prince au Main Square Special Live en Juillet 2010</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole/paroles-et-clip-ne-va-pas-croire-par-ophelie-winter/' rel='bookmark' title='Paroles et clip &#8211; Ne Va Pas Croire par Ophélie Winter'>Paroles et clip &#8211; Ne Va Pas Croire par Ophélie Winter</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole/paroles-et-clip-toi-et-moi-par-guillaume-grand/' rel='bookmark' title='Paroles et clip &#8211; Toi Et Moi par Guillaume Grand'>Paroles et clip &#8211; Toi Et Moi par Guillaume Grand</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2><a href="http://www.thirty-something.fr/wp-content/uploads/2012/02/keen-v-prince-charmant.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-2730" title="keen-v-prince-charmant" src="http://www.thirty-something.fr/wp-content/uploads/2012/02/keen-v-prince-charmant.jpg" alt="" width="275" height="275" /></a>Paroles &#8211; Prince charmant &#8211; Keen&#8217;v</h2>
<p><em><strong>J&#8217;suis pas ton prince charmant, j&#8217;veux juste qu&#8217;on passe un bon moment</strong></em><br />
<em><strong> J&#8217;suis désolé mais je n&#8217;suis pas vraiment branché sentiments</strong></em><br />
<em><strong> J&#8217;suis pas ton prince charmant, j&#8217;suis bien meilleur en tant qu&#8217;amant</strong></em><br />
<em><strong> Car si tu crois en l&#8217;amour je serais ton médicament</strong></em></p>
<p>J&#8217;suis pas du genre casanier, j&#8217;passe mon temps en soirée<br />
Tu passera après mes amis là au moins t&#8217;es fixée<br />
J&#8217;t'aiderais pas à ranger, au mieux j&#8217;t'encouragerais<br />
C&#8217;est pas gagner pour m&#8217;décoller du canapé<br />
T&#8217;aimerais que j&#8217;sois comme Léonardo et que je pleure<br />
Qu&#8217;à la saint Valentin je t&#8217;offre des fleurs<br />
Qu&#8217;une fois à nos rendez-vous j&#8217;sois à l&#8217;heure<br />
Mais j&#8217;f'rais rien d&#8217;tout ça car je suis un looser</p>
<p><em><strong>J&#8217;suis pas ton prince charmant, j&#8217;veux juste qu&#8217;on passe un bon moment</strong></em><br />
<em><strong>J&#8217;suis désolé mais je n&#8217;suis pas vraiment branché sentiments</strong></em><br />
<em><strong>J&#8217;suis pas ton prince charmant, j&#8217;suis bien meilleur en tant qu&#8217;amant</strong></em><br />
<em><strong>Car si tu crois en l&#8217;amour je serais ton médicament</strong></em></p>
<p>T&#8217;aimerais qu&#8217;je plaise à tes parents<br />
Qu&#8217;avec tes amis j&#8217;sois marrants<br />
Que j&#8217;sois sensible et élégant<br />
Mais romantique évidemment<br />
Que j&#8217;fasse tout pour te satisfaire<br />
Que j&#8217;me fasse beau juste pour te plaire<br />
Qu&#8217;j'oublie pas ton anniversaire<br />
Que j&#8217;suis radin j&#8217;peux rien y faire<br />
T&#8217;aimerais qu&#8217;j'te dise je t&#8217;aime<br />
Et cela pour la vie<br />
Que j&#8217;écoute tes problèmes<br />
Mais je n&#8217;suis pas ton psy<br />
Que chaque jour j&#8217;te soutienne<br />
Que je compte tes envies<br />
J&#8217;suis pas près pour qu&#8217;on m&#8217;aime<br />
Je crois qu&#8217;t'as pas compris</p>
<p><em><strong>J&#8217;suis pas ton prince charmant, j&#8217;veux juste qu&#8217;on passe un bon moment</strong></em><br />
<em><strong>J&#8217;suis désolé mais je n&#8217;suis pas vraiment branché sentiments</strong></em><br />
<em><strong>J&#8217;suis pas ton prince charmant, j&#8217;suis bien meilleur en tant qu&#8217;amant</strong></em><br />
<em><strong>Car si tu crois en l&#8217;amour je serais ton médicament</strong></em></p>
<p>Ni d&#8217;fiancailles, ça c&#8217;est sûr !<br />
Pas d&#8217;bébé, ça c&#8217;est sûr !<br />
Mais sous la couette j&#8217;assure !<br />
Pas d&#8217;ménage, ça c&#8217;est sûr !<br />
Ni d&#8217;vaisselle, ça c&#8217;est sûr !<br />
Pas d&#8217;marriage, ça c&#8217;est sûr !<br />
Mais la ps3 j&#8217;assure !</p>
<h2>Clip video &#8211; Keen&#8217;v &#8211; Prince charmant</h2>
<p><a href="http://www.thirty-something.fr/chanson/parole/keenv-prince-charmant-paroles/"><em>Cliquer ici pour voir la vidéo.</em></a></p>
<img src="http://www.thirty-something.fr/?ak_action=api_record_view&id=2727&type=feed" alt="" /><b><p>Articles sur le même sujet :</p></b><ol>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/actualite/prince-au-main-square-special-live-en-juillet-2010/' rel='bookmark' title='Prince au Main Square Special Live en Juillet 2010'>Prince au Main Square Special Live en Juillet 2010</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole/paroles-et-clip-ne-va-pas-croire-par-ophelie-winter/' rel='bookmark' title='Paroles et clip &#8211; Ne Va Pas Croire par Ophélie Winter'>Paroles et clip &#8211; Ne Va Pas Croire par Ophélie Winter</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole/paroles-et-clip-toi-et-moi-par-guillaume-grand/' rel='bookmark' title='Paroles et clip &#8211; Toi Et Moi par Guillaume Grand'>Paroles et clip &#8211; Toi Et Moi par Guillaume Grand</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thirty-something.fr/chanson/parole/keenv-prince-charmant-paroles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Shaka Ponk &#8211; My name is Stain &#8211; Clip video</title>
		<link>http://www.thirty-something.fr/video/shaka-ponk-my-name-is-stain-clip-video/</link>
		<comments>http://www.thirty-something.fr/video/shaka-ponk-my-name-is-stain-clip-video/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Feb 2012 16:01:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lionel</dc:creator>
				<category><![CDATA[CLIP]]></category>
		<category><![CDATA[My name is Stain]]></category>
		<category><![CDATA[Shaka Ponk]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thirty-something.fr/?p=2724</guid>
		<description><![CDATA[Clip video &#8211; Shaka Ponk &#8211; My name is Stain Articles sur le même sujet : Shaka Ponk &#8211; My name is Stain &#8211; Paroles et traduction Victoires de la Musique 2010 : Et les nommés sont&#8230; Lana del Rey &#8211; Video games – Paroles et traduction<b>
Articles sur le même sujet :</b><ol>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/shaka-ponk-my-name-is-stain-paroles-et-traduction/' rel='bookmark' title='Shaka Ponk &#8211; My name is Stain &#8211; Paroles et traduction'>Shaka Ponk &#8211; My name is Stain &#8211; Paroles et traduction</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/actualite/victoires-de-la-musique-2010-et-les-nommes-sont/' rel='bookmark' title='Victoires de la Musique 2010 : Et les nommés sont&#8230;'>Victoires de la Musique 2010 : Et les nommés sont&#8230;</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/lana-del-rey-video-games-paroles-traduction/' rel='bookmark' title='Lana del Rey &#8211; Video games – Paroles et traduction'>Lana del Rey &#8211; Video games – Paroles et traduction</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2>Clip video &#8211; Shaka Ponk &#8211; My name is Stain</h2>
<p><a href="http://www.thirty-something.fr/video/shaka-ponk-my-name-is-stain-clip-video/"><em>Cliquer ici pour voir la vidéo.</em></a></p>
<img src="http://www.thirty-something.fr/?ak_action=api_record_view&id=2724&type=feed" alt="" /><b><p>Articles sur le même sujet :</p></b><ol>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/shaka-ponk-my-name-is-stain-paroles-et-traduction/' rel='bookmark' title='Shaka Ponk &#8211; My name is Stain &#8211; Paroles et traduction'>Shaka Ponk &#8211; My name is Stain &#8211; Paroles et traduction</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/actualite/victoires-de-la-musique-2010-et-les-nommes-sont/' rel='bookmark' title='Victoires de la Musique 2010 : Et les nommés sont&#8230;'>Victoires de la Musique 2010 : Et les nommés sont&#8230;</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/lana-del-rey-video-games-paroles-traduction/' rel='bookmark' title='Lana del Rey &#8211; Video games – Paroles et traduction'>Lana del Rey &#8211; Video games – Paroles et traduction</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thirty-something.fr/video/shaka-ponk-my-name-is-stain-clip-video/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lykke li &#8211; I follow rivers &#8211; Paroles et traduction</title>
		<link>http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/lykke-li-i-follow-rivers-paroles-et-traduction/</link>
		<comments>http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/lykke-li-i-follow-rivers-paroles-et-traduction/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Feb 2012 14:22:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lionel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais-traduction]]></category>
		<category><![CDATA[CLIP]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[I follow Rivers]]></category>
		<category><![CDATA[Lykke li]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[paroles]]></category>
		<category><![CDATA[traduction]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thirty-something.fr/?p=2697</guid>
		<description><![CDATA[Paroles/lyrics &#8211; I follow rivers &#8211; Lykke li Oh I beg you, can I follow? Oh I ask you, why not always? Be the ocean where unravel Be my only, be the water and waiting You’re my river running high, run deep run wild I, I follow, I follow you deep sea baby I follow [...]<b>
Articles sur le même sujet :</b><ol>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/paroles-traduction-et-clip-de-firework-par-katy-perry/' rel='bookmark' title='Paroles, traduction et clip de Firework par Katy Perry'>Paroles, traduction et clip de Firework par Katy Perry</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/paroles-et-traduction-de-rude-boy-rihanna/' rel='bookmark' title='Paroles et traduction de Rude Boy &#8211; Rihanna'>Paroles et traduction de Rude Boy &#8211; Rihanna</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/parole-et-traduction-rolling-in-the-deep-adele/' rel='bookmark' title='Parole, traduction et clip &#8211; Rolling In The Deep &#8211; Adele'>Parole, traduction et clip &#8211; Rolling In The Deep &#8211; Adele</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2><a href="http://www.thirty-something.fr/wp-content/uploads/2012/02/Lykke-Li-I-Follow-Rivers.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-2704" title="Lykke-Li-I-Follow-Rivers" src="http://www.thirty-something.fr/wp-content/uploads/2012/02/Lykke-Li-I-Follow-Rivers.jpg" alt="" width="243" height="243" /></a>Paroles/lyrics &#8211; I follow rivers &#8211; Lykke li</h2>
<p>Oh I beg you, can I follow?<br />
Oh I ask you, why not always?<br />
Be the ocean where unravel<br />
Be my only, be the water and waiting</p>
<p>You’re my river running high,<br />
run deep run wild</p>
<p><em><strong>I, I follow, I follow you deep sea baby</strong></em><br />
<em><strong> I follow you,</strong></em><br />
<em><strong> I, I follow you, dark boom honey</strong></em><br />
<em><strong> I follow you</strong></em></p>
<p>He&#8217;s a message, I&#8217;m the runner<br />
He&#8217;s the rebel, I’m the daughter<br />
waiting for you<br />
You’re my river running high,<br />
run deep run wild</p>
<p><em><strong>I, I follow, I follow you deep sea baby</strong></em><br />
<em><strong> I follow you,</strong></em><br />
<em><strong> I, I follow, I follow you dark boom honey</strong></em><br />
<em><strong> I follow you</strong></em></p>
<p>oh, oh&#8230;</p>
<p>You’re my river running high,<br />
run deep run wild</p>
<p><em><strong>I, I follow, I follow you deep sea baby, I follow you</strong></em><br />
<em><strong> I, I follow, I, I follow you, dark boom honey</strong></em><br />
<em><strong> I, I follow, I follow you deep sea baby, I follow you</strong></em><br />
<em><strong> I, I follow, I follow you dark boom honey</strong></em><br />
<em><strong> I follow you</strong></em></p>
<h2>Traduction &#8211; I follow rivers &#8211; Lykke li</h2>
<p>Oh je t&#8217;en prie, puis-je te suivre<br />
Oh je te demande pourquoi non toujours<br />
Sois l&#8217;océan où démêlent<br />
Sois mon seul, être l&#8217;eau et j&#8217;avance<br />
Tu es ma rivière courant haut, courir profondément déchaîné</p>
<p><em><strong>Je je suis, je te suis, je te suis dans la profondément de la mer bébé</strong></em><br />
<em><strong> Je te suis</strong></em><br />
<em><strong> Je je suis, je te suis, le miel sombre</strong></em><br />
<em><strong> Je te suis</strong></em></p>
<p>Il est un message, je suis le coureur<br />
Il est le rebelle, je suis la fille t&#8217;attendant<br />
Tu es ma rivière courant haut, courir profondément déchaîné</p>
<p><em><strong>Je je suis, je te suis, je te suis dans la profondément de la mer bébé</strong></em><br />
<em><strong> Je te suis</strong></em><br />
<em><strong> Je je suis, je te suis, le miel sombre</strong></em><br />
<em><strong> Je vous suis</strong></em></p>
<p>Tu es ma rivière courant haut, courir profondément déchaîné<br />
Je je suis, je te suis, je te suis dans la profondément de la mer bébé<br />
<em><strong>Je je te suis</strong></em><br />
<em><strong> Je je suis, je te suis, le miel sombre</strong></em><br />
<em><strong> Je te suis</strong></em><br />
<em><strong> Je je suis, je te suis, je te suis dans la profondément de la mer bébé</strong></em><br />
<em><strong> Je je te suis</strong></em><br />
<em><strong> Je je suis, je te suis, le miel sombre</strong></em><br />
<em><strong> Je te suis</strong></em></p>
<p><em><strong>Je je suis, je te suis, je te suis dans la profondément de la mer bébé</strong></em><br />
<em><strong> Je je te suis</strong></em><br />
<em><strong> Je je suis, je te suis, le miel sombre</strong></em><br />
<em><strong> Je te suis</strong></em></p>
<h2>Clip video &#8211; Lykke li &#8211; I follow rivers</h2>
<p><a href="http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/lykke-li-i-follow-rivers-paroles-et-traduction/"><em>Cliquer ici pour voir la vidéo.</em></a></p>
<img src="http://www.thirty-something.fr/?ak_action=api_record_view&id=2697&type=feed" alt="" /><b><p>Articles sur le même sujet :</p></b><ol>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/paroles-traduction-et-clip-de-firework-par-katy-perry/' rel='bookmark' title='Paroles, traduction et clip de Firework par Katy Perry'>Paroles, traduction et clip de Firework par Katy Perry</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/paroles-et-traduction-de-rude-boy-rihanna/' rel='bookmark' title='Paroles et traduction de Rude Boy &#8211; Rihanna'>Paroles et traduction de Rude Boy &#8211; Rihanna</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/parole-et-traduction-rolling-in-the-deep-adele/' rel='bookmark' title='Parole, traduction et clip &#8211; Rolling In The Deep &#8211; Adele'>Parole, traduction et clip &#8211; Rolling In The Deep &#8211; Adele</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/lykke-li-i-follow-rivers-paroles-et-traduction/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pitbull Feat Chris Brown &#8211; International love &#8211; Paroles et traduction</title>
		<link>http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/pitbull-feat-chris-brown-international-love-paroles-et-traduction/</link>
		<comments>http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/pitbull-feat-chris-brown-international-love-paroles-et-traduction/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Feb 2012 14:09:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lionel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais-traduction]]></category>
		<category><![CDATA[Chris Brown]]></category>
		<category><![CDATA[CLIP]]></category>
		<category><![CDATA[International love]]></category>
		<category><![CDATA[paroles]]></category>
		<category><![CDATA[Pitbull]]></category>
		<category><![CDATA[traduction]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thirty-something.fr/?p=2696</guid>
		<description><![CDATA[Paroles &#8211; International love &#8211; Pitbull Feat Chris Brown Pitbull Right from Mr. 305 to Mr. Worldwide, all around the world Now we’re International So international, international So international So international Pitbull You can’t catch me boy I’m overseas at about a 100g’s for sho’ Don’t test me boy Cuz I rap with the best [...]<b>
Articles sur le même sujet :</b><ol>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/video/chris-brown-le-clip-de-turn-up-the-music/' rel='bookmark' title='Chris Brown : le clip de Turn Up The Music'>Chris Brown : le clip de Turn Up The Music</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/parole-et-clip-give-me-everything-pitbull-ft-ne-yo-afrojack-nayer/' rel='bookmark' title='Parole et clip &#8211; Give Me Everything &#8211; Pitbull ft. Ne-Yo, Afrojack &amp; Nayer'>Parole et clip &#8211; Give Me Everything &#8211; Pitbull ft. Ne-Yo, Afrojack &#038; Nayer</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/i-will-always-love-you-whitney-houston-paroles-traduction/' rel='bookmark' title='I will always love you &#8211; Whitney Houston &#8211; Paroles et traduction'>I will always love you &#8211; Whitney Houston &#8211; Paroles et traduction</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2><a href="http://www.thirty-something.fr/wp-content/uploads/2012/02/pitbull-chris-brown-international-love.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-2701" title="pitbull-chris-brown-international-love" src="http://www.thirty-something.fr/wp-content/uploads/2012/02/pitbull-chris-brown-international-love.jpg" alt="" width="250" height="175" /></a>Paroles &#8211; International love &#8211; Pitbull Feat Chris Brown</h2>
<p><strong>Pitbull</strong><br />
Right from Mr. 305 to Mr. Worldwide, all around the world<br />
Now we’re International<br />
So international, international<br />
So international<br />
So international</p>
<p><strong>Pitbull</strong><br />
You can’t catch me boy<br />
I’m overseas at about a 100g’s for sho’<br />
Don’t test me boy<br />
Cuz I rap with the best for sho’<br />
305 til the death of me<br />
Cremate my body let the ocean have what’s left of me<br />
But for now forget about that<br />
Blow the whistle, baby you the referee</p>
<p><strong>Chris Brown</strong><br />
<em><strong> You put it down like New York City</strong></em><br />
<em><strong> I’ve never seen</strong></em><br />
<em><strong> Wild like Los Angeles</strong></em><br />
<em><strong> My fantasy</strong></em><br />
<em><strong> Hotter than Miami</strong></em><br />
<em><strong> I feel the heat</strong></em><br />
<em><strong> Ohh, it’s International love</strong></em><br />
<em><strong> Ohh, it’s International love</strong></em></p>
<p><strong>Pitbull</strong><br />
I don’t play football but I’ve touched down everywhere,<br />
(Everywhere?) everywhere<br />
I don’t play baseball but I’ve hit a home run everywhere, everywhere<br />
I’ve been to countries and cities I can’t pronounce<br />
And the places on the globe I didn’t know existed<br />
In Romania she pulled me to the side<br />
And told me « Pit you can have me and my sister »<br />
In Lebanon yeah the women are bomb<br />
And in Greece you’ve guessed it the women are sweet<br />
Been all around the world but I ain’t gon’ lie<br />
There’s nothing like Miami’s heat</p>
<p><strong>Chris Brown</strong><br />
<em><strong>You put it down like New York City</strong></em><br />
<em><strong>I’ve never seen</strong></em><br />
<em><strong>Wild like Los Angeles</strong></em><br />
<em><strong>My fantasy</strong></em><br />
<em><strong>Hotter than Miami</strong></em><br />
<em><strong>I feel the heat</strong></em><br />
<em><strong>Ohh, it’s International love</strong></em><br />
<em><strong>Ohh, it’s International love</strong></em></p>
<p><strong>Pitbull</strong><br />
Down in DR, they’re looking for Visa’s<br />
I ain’t talking credit cards if you know what I mean!<br />
En Cuba la cosa esta dura<br />
But the women get down, if you know what I mean<br />
In Colombia, the women got everything on,<br />
But they’re some of the most beautiful women I’ve ever seen<br />
In Brazil, they’re freaky with big ol’ boobs<br />
And they tongs, blue, yellow and green!<br />
In L.A. tengo la Mexicana,<br />
In New York, tengo la Boricua<br />
Un besito para todas las mujeres en Venezuela, muah!<br />
Y en Miami, tengo cualquiera!</p>
<p><strong>Chris Brown</strong><br />
<em><strong>You put it down like New York City</strong></em><br />
<em><strong>I’ve never seen</strong></em><br />
<em><strong>Wild like Los Angeles</strong></em><br />
<em><strong>My fantasy</strong></em><br />
<em><strong>Hotter than Miami</strong></em><br />
<em><strong>I feel the heat</strong></em><br />
<em><strong>Ohh, it’s International love</strong></em><br />
<em><strong>Ohh, it’s International love</strong></em></p>
<p><strong>Chris Brown</strong><br />
There’s not a place that your love don’t affect me baby<br />
So don’t ever change<br />
I cross the globe when I’m with you baby</p>
<p><em><strong>So international (x..)</strong></em></p>
<p><em><strong>Ooh, international love</strong></em><br />
<em><strong> Surrounded by beautiful girls</strong></em><br />
<em><strong> Ooh, international love</strong></em></p>
<h2>Traduction &#8211; International love &#8211; Pitbull Feat Chris Brown</h2>
<p><strong>Chris Brown</strong><br />
<em><strong>Tu le retiens à New York City,</strong></em><br />
<em><strong> Je ne dors jamais!</strong></em><br />
<em><strong> Sauvage comme Los Angeles,</strong></em><br />
<em><strong> Mon fantasme!</strong></em><br />
<em><strong> Plus chaud que Miami,</strong></em><br />
<em><strong> Je sens la chaleur,</strong></em><br />
<em><strong> Ohh, Manque d&#8217;Amour International,</strong></em><br />
<em><strong> Ohh, Manque d&#8217;Amour International.</strong></em></p>
<p><strong>Pitbull</strong><br />
Je ne joue pas au football mais j&#8217;ai lancer la balle à peu près tout autour du monde, tout autour du monde,<br />
Je ne joue pas au base-ball mais j&#8217;ai frappé un circuit tout autour du monde, tout autour du monde,<br />
J&#8217;ai été aux pays et aux villes que je ne pouvais pas prononcer,<br />
Et les endroits sur le globe que je ne savais pas qu&#8217;il existait,<br />
En Roumanie elle m&#8217;a tiré sur le côté et m&#8217;a dit &nbsp;&raquo; tu peux m&#8217;avoir moi et ma soeur &nbsp;&raquo;<br />
Au Liban ouais les femmes sont des bombes<br />
Et en Grèce vous l&#8217;avez deviné les femmes sont douces<br />
J&#8217;ai tourné dans le monde entier mais je ne vais pas mentir il n&#8217;y a rien de mieux que la chaleur de Miami.</p>
<p><strong>Chris Brown</strong><br />
Tu le retiens à New York City,<br />
Je ne dors jamais!<br />
Sauvage comme Los Angeles,<br />
Mon fantasme!<br />
Plus chaud que Miami,<br />
Je sens la chaleur,<br />
Ohh, Manque d&#8217;Amour International,<br />
Ohh, Manque d&#8217;Amour International.</p>
<p><strong>Pitbull</strong></p>
<p><strong></strong>&#8230; et cherchant des visas,<br />
Je ne parle pas des cartes de crédits si tu vois ce que je veux dire!<br />
Uaaa, la chose est dure,<br />
Les femmes descendent, si tu vois ce que je veux dire!<br />
&#8230; j&#8217;ai tout ce qu&#8217;il me faut,<br />
Quelques unes des plus belles femmes que j&#8217;ai jamais vu,<br />
Au Brésil c&#8217;est géant, avec du butin et des fesses, bleu jaune et vert!<br />
A L.A. j&#8217;ai ce qui est la mexicaine, à New York j&#8217;ai la &#8230;<br />
Je suis allé pour toutes les femmes en Venezuela, muah!<br />
Et à Miami j&#8217;ai n&#8217;importe laquelle!</p>
<p><strong>Chris Brown</strong><br />
<em><strong>Tu le retiens à New York City,</strong></em><br />
<em><strong> Je ne dors jamais!</strong></em><br />
<em><strong> Sauvage comme Los Angeles,</strong></em><br />
<em><strong> Mon fantasme!</strong></em><br />
<em><strong> Plus chaud que Miami,</strong></em><br />
<em><strong> Je sens la chaleur,</strong></em><br />
<em><strong> Ohh, Manque d&#8217;Amour International,</strong></em><br />
<em><strong> Ohh, Manque d&#8217;Amour International.</strong></em></p>
<p>Il n&#8217;y a pas d&#8217;endroit où ton amour ne m&#8217;affecte pas bébé,<br />
Donc ne change jamais,<br />
Je parcours le globe quand je suis avec toi bébé,<br />
Ayy<br />
Woah-oh</p>
<p><strong>Chris Brown</strong><br />
<em><strong>Tu le retiens à New York City,</strong></em><br />
<em><strong> Je ne dors jamais!</strong></em><br />
<em><strong> Sauvage comme Los Angeles,</strong></em><br />
<em><strong> Mon fantasme!</strong></em><br />
<em><strong> Plus chaud que Miami,</strong></em><br />
<em><strong> Je sens la chaleur,</strong></em><br />
<em><strong> Ohh, Manque d&#8217;Amour International,</strong></em><br />
<em><strong> Ohh, Manque d&#8217;Amour International.</strong></em></p>
<h2>Clip video &#8211; Pitbull Feat Chris Brown &#8211; International love</h2>
<p><a href="http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/pitbull-feat-chris-brown-international-love-paroles-et-traduction/"><em>Cliquer ici pour voir la vidéo.</em></a></p>
<img src="http://www.thirty-something.fr/?ak_action=api_record_view&id=2696&type=feed" alt="" /><b><p>Articles sur le même sujet :</p></b><ol>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/video/chris-brown-le-clip-de-turn-up-the-music/' rel='bookmark' title='Chris Brown : le clip de Turn Up The Music'>Chris Brown : le clip de Turn Up The Music</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/parole-et-clip-give-me-everything-pitbull-ft-ne-yo-afrojack-nayer/' rel='bookmark' title='Parole et clip &#8211; Give Me Everything &#8211; Pitbull ft. Ne-Yo, Afrojack &amp; Nayer'>Parole et clip &#8211; Give Me Everything &#8211; Pitbull ft. Ne-Yo, Afrojack &#038; Nayer</a></li>
<li><a href='http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/i-will-always-love-you-whitney-houston-paroles-traduction/' rel='bookmark' title='I will always love you &#8211; Whitney Houston &#8211; Paroles et traduction'>I will always love you &#8211; Whitney Houston &#8211; Paroles et traduction</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/pitbull-feat-chris-brown-international-love-paroles-et-traduction/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>I Know &#8211; Irma &#8211; parole et traduction</title>
		<link>http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/i-know-irma-parole-et-traduction/</link>
		<comments>http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/i-know-irma-parole-et-traduction/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Feb 2012 17:34:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mikey</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais-traduction]]></category>
		<category><![CDATA[CLIP]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[I Know]]></category>
		<category><![CDATA[Irma]]></category>
		<category><![CDATA[lyric]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[paroles]]></category>
		<category><![CDATA[traduction]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thirty-something.fr/?p=2690</guid>
		<description><![CDATA[Paroles/lyrics &#8211; I Know &#8211; Irma I&#8217;d like to tell you just a word I am so sorry to disturb You may be thinking I&#8217;m a fool I heard you tell him you don&#8217;t care I heard you think it loud and clear It doesn&#8217;t make me proud of you I know you time is [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.thirty-something.fr/wp-content/uploads/2012/02/Irma.jpg"><img src="http://www.thirty-something.fr/wp-content/uploads/2012/02/Irma.jpg" alt="Irma" title="Irma" width="250" height="250" class="alignright size-full wp-image-2692" /></a><br />
<h2>Paroles/lyrics &#8211; I Know &#8211; Irma</h2>
<p><em>I&#8217;d like to tell you just a word<br />
I am so sorry to disturb<br />
You may be thinking I&#8217;m a fool<br />
I heard you tell him you don&#8217;t care<br />
I heard you think it loud and clear<br />
It doesn&#8217;t make me proud of you</em></p>
<p><em>I know you time is precious<br />
But give me just a second<br />
I need to straighten things out with you<br />
You blew my hopes and dreams away<br />
And there is not a single day<br />
I don&#8217;t fear the worst because of you</em></p>
<p><strong><em>And I know oh oh oh oh oh oh oh oh<br />
That it&#8217;s not a dream<br />
But I saw oh oh oh oh oh oh oh oh<br />
Yeah I saw your scheme<br />
And I know you oh oh oh oh oh oh oh oh<br />
You<br />
I saw</em></strong> </p>
<p><em>I wonder if there&#8217;s a justice<br />
When I look right into your eye<br />
Those feeling never lie<br />
My only weapon is this song<br />
And you won&#8217;t have to sing along<br />
This is the story of my life</em></p>
<p><strong><em>And I know oh oh oh oh oh oh oh oh<br />
That it&#8217;s not a dream<br />
But I saw oh oh oh oh oh oh oh oh<br />
Yeah I saw your scheme<br />
And I know you oh oh oh oh oh oh oh oh<br />
You<br />
I saw</em></strong></p>
<h2>Traduction &#8211; I Know &#8211; Irma</h2>
<p><em>Je voudrais juste te dire un mot<br />
Je suis vraiment désolée de te déranger<br />
Tu penseras que je vais pas bien<br />
Je t&#8217;ai entendu lui dire que tu t&#8217;en fous<br />
Je t&#8217;ai entendu le penser haut et fort<br />
Et je ne suis pas fière de toi</em></p>
<p><em>Je sais que ton temps est précieux<br />
Mais donne-moi juste une seconde<br />
J&#8217;ai besoin de mettre les choses au clair avec toi<br />
Tu as foutu en l&#8217;air mes espoirs et mes rêves<br />
Et il ne se passe pas un jour<br />
Sans que je craigne le pire à cause de toi</em></p>
<p><strong><em>Et je sais<br />
Que ce n&#8217;est pas un rêve<br />
Mais j&#8217;ai vu<br />
Oui j&#8217;ai vu ce que tu complotais<br />
Et je sais<br />
Toi<br />
J&#8217;ai vu</em></strong></p>
<p><em>Je me demande s&#8217;il y a une justice<br />
Quand je te regarde dans les yeux<br />
On ne cache pas ces sentiments<br />
Ma seule arme est cette chanson<br />
Et tu n&#8217;auras pas à la chanter avec moi<br />
C&#8217;est l&#8217;histoire de ma vie</em></p>
<p><strong><em>Et je sais<br />
Que ce n&#8217;est pas un rêve<br />
Mais j&#8217;ai vu<br />
Oui j&#8217;ai vu ce que tu complotais<br />
Et je sais<br />
Toi<br />
J&#8217;ai vu</em></strong></p>
<h2>Clip video &#8211; I Know &#8211; Irma</h2>
<p><a href="http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/i-know-irma-parole-et-traduction/"><em>Cliquer ici pour voir la vidéo.</em></a></p>
<img src="http://www.thirty-something.fr/?ak_action=api_record_view&id=2690&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thirty-something.fr/chanson/parole-traduction/i-know-irma-parole-et-traduction/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

